| У каждого летнее утро своё... |
|
|
| Будь на пороге высокого искусства! |
|
| | |
| Estasi. Episodio dell estate (Упоение. Эпизод лета) |
|
| Зелёное июльское настроение |
|
| Mezzogiorno napoletano. Episodio diciottesimo (Неаполитанский полдень. Эпизод восемнадцатый) |
|
| | |
| И было утро. И было лето. И был фотограф |
|
| Реверберация настоящего блюза |
|
| С днём фотографа, дамы и господа! |
|
| | |
| По невидимым следам Холли Голайтли |
|
| Что такое элегантность? Во-первых, это - шляпка... |
|
| Танец во славу минувших дождей |
|
| | |
| Объезжая причудливые прибрежные сады |
|
|
|
| | |
|
| "Здесь ещё недавно гуляли..." |
|
| А подробно о наводнении - в интернетах... |
|
| | |
|
| Где-то поблизости от основых путей |
|
|