|
| Ступай по тропинке, да никуда не сворачивай... |
|
|
| | |
| в Масай Мара перед началом заката |
|
| отдыхают рыбаки, отдыхают лодки |
|
|
| | |
| в прибрежных водах Занзибара |
|
|
|
| | |
|
|
| свежие газеты (newspapers) |
|
| | |
|
|
| через 10 минут будем на месте, Мадам |
|
| | |
| все произошло из праха и все возвратится в прах |
|
| закат в Тарангире (Sunset in Tarangire) |
|
|
| | |
| Ничего, кроме ветра (nothing, except the wind) |
|
| ... с первого взгляда (... at first sight) |
|
|